Нэнси дрю тайна ранчо теней корм лошадей

Нэнси дрю тайна ранчо теней корм лошадей thumbnail

Прохождение игры – Страница 2

День второй

Ранчо Теней

138

Утро начинается с телефонного звонка от хозяев ранчо.

Сейв «Утро второго дня»

Завершаем разговор и выходим на кухню, в которой на данный момент отсутствует повар. Решаем воспользоваться ситуацией и немного покопаться в его вещах.

139   140   141

Подходим к старинному бюро справа от плиты. Под картиной с лошадью открываем ящик, в котором находим геологическую карту. За разглядыванием карты нас и застает очень недовольный повар. Разговариваем с Сэмом на все темы. Приходим к взаимному согласию и снова беремся помогать Сэму. Сегодня у нас те же поручения, что были и вчера. Выходим на крыльцо и берем корзину-поднос со стены.

142     143

144     145

Отправляемся собирать новый урожай.

Примечание. Не заходите в пространство между грядками, потому что там находится гремучая змея. Если не тревожить ее и собирать урожай с переднего плана, то несчастье не случится.

Сейв «Второй сбор урожая»

Относим собранный урожай Сэму и отправляемся собирать яйца.

146     147

В этот раз нам удается собрать яйца в корзину с первого раза и нам не приходится выжидать, когда нервная курица покинет свое гнездо. Возвращаемся к повару, который предлагает нам испечь пирог в честь дня рождения Тэкса. Ищем в коробке на столе рецепт торта.

13   14   150

Внимательно изучаем рецепт праздничного торта. Подходим к холодильнику, на котором есть переводная таблица мер сыпучих веществ. Поворачиваемся к столу рядом с мойкой и видим перед собой готовый набор всех нужных продуктов.

152   153   154

Начинаем готовить. Ингредиенты кладем, придерживаясь рецепта. При необходимости сверяемся с переводной таблицей. Кладем в миску две пачки сливочного масла, два яйца, пять кружек молока.

155     156

157     158

Высыпаем два стакана муки, три ложки разрыхлителя, семь стаканов сахара, три ложки ванили. Тут главное быть внимательными и не просчитаться.

159

Отходим от стола и нажимаем «испечь», если уверены в том, что положили в миску нужное количество продуктов.

160     161

Выливаем содержимое в среднюю посуду. Нажимаем на панель управления духовкой. Время выпечки ставим на 45 минут, а температуру выпечки выбираем среднюю. Включаем духовку нажатием на панель слева. Пробуем пирог и щелкаем по миске с глазурью.

163   164   165

Выкладываем цветок из кусочков теста. При необходимости разворачиваем их правой кнопкой мыши. Правильно поставленный кусочек пазла склеивается. Получившийся цветок раскрашиваем. Стебель и листья сделаем зелёным цветом, а бутон – красным. У нас получился тюльпан.

Сейв «Торт готов»

Отходим от стола и любуемся кулинарным шедевром, созданный своими руками. Направляемся к насосной станции (красный сарайчик) и пытаемся открыть дверь, на которой висит табличка с предупреждающей надписью. Звоним шерифу и общаемся с ним на все темы. Получаем от него разрешение и заходим внутрь.

166   167   168

Слева от насоса нажимаем на активную точку, подбираем 1/10 НАКОНЕЧНИК. Смотрим на полки, под ними есть решетка. Кликаем на нее и спускаемся. Движемся по стрелке вперед по единственному доступному пути. Доходим до следующей решетки, открываем ее и оказываемся в подвале дома. После обстоятельного разговора с Дэвидом получаем от него вторую часть подсказки. Дэвид уходит, а мы продолжаем осмотр помещения. На полке находим кислоту и кошелек, который забираем с собой. Если подняться по лестнице вверх, то окажемся в гостиной дома, как нам и говорил Дэвид, но сейчас в этом нет необходимости. Разворачиваемся и следуем через проход с решеткой. Спускаемся по лестнице и поворачиваемся к ней лицом.

116     171

Соединяем воедино обе части подсказки. Смотрим на верхнюю ступеньку и кликаем по ней, затем нажимаем на головоломку, чтобы активировать ее.

175      178

В головоломке нужно освободить место для того, чтобы подвинуть красную полоску с инициалами Ф.Х. на одно перемещение вправо. Решаем головоломку:

  • 1 – вверх;
  • 2 – вправо;
  • 3 – вверх;
  • 4 – влево;
  • 5 – вверх;
  • 6 – вправо;
  • 7 – вправо.

Находим зеленую бутылку с вложенными в нее письмами на трех листах.

Сейв «Головоломка в подвале решена»

Возвращаемся в подвал, поднимаемся по лестнице и заходим в дом.

179   180   181

Рассматриваем в гостиной картину с женщиной более внимательно. Открываем интернет, изучаем тему «Узоры вязания на спицах». Вновь разглядываем узор в приближении и приходим к выводу о том, что данный узор называется «Ромашка». Выходим из дома и направляемся к курятнику, чтобы поговорить с Дэвидом.

183     184

В результате беседы получаем возможность прочитать письмо его бабушки. Обращаем внимание на бледно-сиреневую лилию в правом верхнем углу письма. Обещаем Дэвиду выполнить его просьбу по ремонту курятника, когда на ранчо привезут проволоку. Спрашиваем у Дэвида о тюрьме, в которой находился Дирк Валентайн. Узнаем о заброшенном поселении под названием Сухой ручей. После этого на карте появляется новая локация.

Отправляемся на конюшню к Тэксу, общаемся с ним, и получаем задание накормить лошадей и кур.

185     186

Смотрим на зеленую доску с рационами для животных и птиц. Нумеруем ящики с кормом слева направо от 1 до 5. Для того, чтобы набрать одну порцию корма, открываем нужный ящик и кликаем по мерной емкости.

Боб:

  • 1 ящик-2 ковша;
  • 2 ящик-1 ковш;
  • 3 ящик-2 совка.

Когда выходим из приближения, то появляется окно с вопросом «высыпать приготовленное или нет». Если мы все правильно приготовили, то нажимаем «нет» и отправляемся к лошадям. Высыпаем корм в ведро, подвешенное перед Бобом. Возвращаемся и ставим желтое ведро на место. Набираем поочередно еду для второй лошади, а затем и для третьей лошади. Насыпаем им корм в персональные ведра.

Клайд:

  • 1 ящик-3 ковша;
  • 2 ящик-1 ковш.

Туз:

  • 1 ящик-1 ковш;
  • 2 ящик-2 ковша;
  • 3 ящик-1 совок.

Куры:

5 ящик-2 ковша.

Страница 2 из 4

Источник

Ïîëíîå ïðîõîæäåíèå.
IGROK, https://www.7wolf.net

1 2

     Ñíîâà ïîãîâîðèòå ñ Äýéâîì, îí ó êóðÿòíèêà è ïîïðîñèò îêàçàòü åìó óñëóãó. Åùå ïîêàæåò ïèñüìî Ôðåíñèñ è ñêàæåò, ãäå íàõîäèòñÿ òþðüìà, êîòîðàÿ óïîìèíàåòñÿ â ïèñüìå. Çàéäèòå â äîì, ïîñìîòðèòå íà êàðòèíó ñ èçîáðàæåíèåì Ôðåíñèñ, è åùå áëèæå íà åå ïëàòîê. Îòêðîéòå Èíòåðíåò íà ñâîåì òåëåôîíå è âûáåðèòå “common knitting stitches” (ïðî âÿçàíèå). Íýíñè ñêàæåò “the daisy stitch…”. Ïîçâîíèòå Áåññ Ìàðâèí è ïîâåäàéòå åé î ñâîèõ íàõîäêàõ. Íàâåäàéòåñü â êîíþøíþ è ïîãîâîðèòå ñ Òýêñîì, ñïðîñèòå åãî ïðî ñåñòðó. Îí ïîïðîñèò ïîêîðìèòü ëîøàäåé è êóð. Ïîñìîòðèòå íà çåëåíóþ äîñêó, òàì íàïèñàíî, ÷åì è êàê íóæíî êîðìèòü ëîøàäåé è ïòèöó. Ïîä ýòîé äîñêîé áóäåò 5 ÿùèêîâ ñ êîðìîì, ïðîíóìåðóåì èõ îò 1 äî 5 ñëåâà íàïðàâî. Ñíà÷àëà íàêîðìèì íåñóøåê – èç ñàìîãî êðàéíåãî ñïðàâà (ïÿòîãî) ÿùèêà çà÷åðïíèòå äâå êðóæêè êîðìà, îòíåñèòå ê êóðÿòíèêó è âûñûïüòå åãî â êîðìóøêó íà óãëó. Òåïåðü çàéìåìñÿ ëîøàäüìè. Èòàê, ðàöèîí äëÿ Áîáà: äâå êðóæêè èç ïåðâîãî ÿùèêà, îäíà èç âòîðîãî è äâå èç òðåòüåãî (ñðåäíåãî). Îáùèé âåñ êîðìåæêè áóäåò 4,5. Âûñûïüòå êîðì â âåäðî, ïðèâÿçàííîå ðÿäîì ñ Áîáîì. Êëàéäà íóæíî êîðìèòü òàê: òðè ïîðöèè èç ïåðâîãî ÿùèêà è îäíà èç âòîðîãî (âåñ ïîëó÷èòñÿ òîò æå). È, íàêîíåö, äëÿ Àñà íàäî ñìåøàòü îäíó êðóæêó èç ïåðâîãî ÿùèêà, äâå èç âòîðîãî è îäíó èç òðåòüåãî. Ïîêîðìèòå ïîñëåäíþþ ëîøàäêó è ñíîâà ïîãîâîðèòå ñ Òýêñîì. Îí ïðåäëîæèò ïîòðåíèðîâàòüñÿ â âåðõîâîé åçäå.
     Âîçüìèòå ñåäëî è ïåð÷àòêè è îñåäëàéòå Áîáà, ïîäòÿíèòå ïîäïðóãó è âûåçæàéòå â çàãîí. Ïåðåä ýòèì âû óæå èçó÷èëè íà ïëàêàòå ñâîé ìàðøðóò? Åñëè íåò, òî íàïîìèíàþ – ïåðâóþ áî÷êó íóæíî îáúåõàòü ñïðàâà, âòîðóþ è òðåòüþ ñëåâà. Íóæíî óëîæèòüñÿ ìåíåå ÷åì çà 10 ñåêóíä, äëÿ ýòîãî âî âðåìÿ åçäû êëèêàéòå ìàêñèìàëüíî áëèçêî ê áî÷êàì, ÷òîáû ïîâîðîòû ïðîõîäèëèñü áûñòðåå. Ðàíî èëè ïîçäíî ó âàñ âñå-òàêè ïîëó÷èòñÿ. Íàêàòàëèñü? Êèäàåì ëàññî – âîçüìèòå âåðåâêó è áðîñàéòå åå íà ìåòëó. Áðîñàòü íóæíî òîëüêî â òîò ìîìåíò, êîãäà âðàùàþùàÿñÿ ó âàñ â ðóêàõ âåðåâêà áóäåò ïîäîáíà èäåàëüíîìó êðóãó. Íåñêîëüêî óäà÷íûõ áðîñêîâ è âû, ïîãîâîðèâ ñ õìóðûì êîâáîåì, ïîëó÷èòå ñâîå ñîáñòâåííîå ëàññî. Âîçüìèòå ñåäëî è ïåð÷àòêè, îñåäëàéòå êîíÿ. Ïîòîì ïîçâîíèòå ïî òåëåôîíó Charleen’e, îíà ðàññêàæåò ïðî òó ìîíåòêó, êîòîðóþ âû íàøëè. Âèäèìî, îíà ïðåäíàçíà÷àëàñü äëÿ êàêîãî-òî àâòîìàòà. Îòêðûâàéòå âîðîòà è ïîåçæàéòå â Dry Creek. Ïî äîðîãå âû óâèäèòå Ìýðè ßççè âìåñòå ñ êàêîé-òî ëîøàäüþ.
     Â çàáðîøåííîì ãîðîäå Dry Creek ïîäîéäèòå ê “General Store” è âîçüìèòå ðó÷êó (îáðàòèòå âíèìàíèå íà çíàê) ðÿäîì ñ êàêîé-òî “êåðîñèíêîé” íà êðûëå÷êå. Ñïðàâà ïîñìîòðèòå íà ïîëóðàçâàëèâøèéñÿ ñîðòèð, ïîäáåðèòå ðÿäîì ñ íèì íàêîíå÷íèê ñòðåëû (2) (íåïðèìåòíàÿ ñåðàÿ òî÷êà ñëåâà îò êàáèíêè). Ìîæåò âûïîëçòè ñêîðïèîí èëè ãðåìó÷àÿ çìåÿ, òîãäà çàãëÿíèòå çà íàêîíå÷íèêîì â ñëåäóþùèé ðàç. Ñòóïàéòå â îôèñ øåðèôà, ïîñìîòðèòå íà çíàê íà êðûëå÷êå.  ýòîì ãîðîäå ìíîãî ïîäîáíûõ çíàêîâ, òàê ÷òî èùèòå âíèìàòåëüíåå.
     Ïîïðîáóéòå îòêðûòü ïîñëåäíþþ êàìåðó – îíà çàïåðòà. Âûõîäèòå íà óëèöó, ðÿäîì ñ âèñåëèöåé íàéäèòå áî÷êó – ïîäáåðèòå ñ çåìëè ðÿäîì ñ íåé íàêîíå÷íèê ñòðåëû (3). Èäèòå äàëüøå è ïðèñìîòðèòåñü ê êîäîâîìó çàìêó íà äâåðè ó äîìà ñ âûâåñêîé “Cappy’s”. Ïîïðîáóéòå âîñïîëüçîâàòüñÿ òåëåôîíîì – îí çäåñü íå ðàáîòàåò. Íå áåäà, ïîåçæàéòå ê Ìýðè è îòòóäà ïîçâîíèòå øåðèôó, óçíàåòå êîä: 9274. Çàéäèòå â ñóâåíèðíûé ìàãàçèí÷èê Ìýðè, ðàç óæ âû çäåñü îêàçàëèñü, è ïîñìîòðèòå íà êóñîê äåðåâà íà ïîäîêîííèêå ó äàëüíåé ñòåíû. Ïîãîâîðèòå ñ õîçÿéêîé ëàâêè. Îíà âåñüìà ðàññòðîèòñÿ, êîãäà óçíàåò, ÷òî åå âèäåëè ðÿäîì ñ ðàí÷î.
     Ñêà÷èòå â “Trail Stop”. Ïîäáåðèòå íàêîíå÷íèê ñòðåëû (4) ñïðàâà îò ñâîåãî âåðíîãî ÷åòâåðîíîãîãî äðóãà, èäèòå íà ñëåäóþùèé ýêðàí è âîçüìèòå åùå îäèí ïîõîæèé íàêîíå÷íèê (5) ñëåâà îò òðîïèíêè. Åùå âïåðåä, ñïðàâà óâèäèòå ìîãèëó ×àðëè, ìåñòî âñòðå÷è ëþáîâíèêîâ. Ðàçâåðíèòåñü êðóãîì è ïîäîéäèòå ê áîëüøîìó ïëîñêîìó êàìíþ, ïîñëûøèòñÿ õàðàêòåðíûé çâóê. Äàëüøå íå ïðèáëèæàéòåñü – çìåÿ. Âåðíèòåñü íà òðîïèíêó è íà ñëåäóþùåì ýêðàíå ñíîâà ïîäáåðèòå ñ çåìëè òðåóãîëüíûé íàêîíå÷íèê (6). ×óòü ïîäàëüøå, ñëåâà îò ÷åðåïà êîðîâû, ïîäíèìèòå ñ çåìëè åùå îäèí íàêîíå÷íèê (7).
     Ñëåäóþùàÿ îñòàíîâêà – “Cougar Bend”. Ïîäáåðèòå î÷åðåäíîé íàêîíå÷íèê (8) ðÿäîì ñî ñêàëîé, ïîñìîòðèòå íàâåðõ. Òàì òîð÷èò äåðåâÿøêà, íà êîòîðóþ âàì íóæíî íàêèíóòü ëàññî (ïîìíèòå, ÷òî áðîñîê ïîëó÷èòñÿ, òîëüêî êîãäà ïîÿâèòñÿ èäåàëüíûé êðóã). Çàáåðèòåñü ïî âåðåâêå íàâåðõ è ñìîòðèòå íà âñå íàñêàëüíûå ðèñóíêè, êîòîðûå àâòîìàòè÷åñêè áóäóò ïîÿâëÿòüñÿ íà âàøåé êàðòå. Ñïðàâà, ó îñíîâàíèÿ ñóêà ïîäíèìèòå íàêîíå÷íèê (9) è ïîñìîòðèòå íà èçîáðàæåíèå “ìûøêè” íà êàìíå. Ïîäîáíûõ íàñêàëüíûõ èåðîãëèôîâ íà ýòîé ñêàëå íåîáõîäèìî ðàçûñêàòü 17 øòóê, íå çàáûâàéòå íà âñå êëèêíóòü, ÷òîáû îíè ïðîÿâèëèñü íà âàøåé êàðòå. Òîëüêî ïîñëå ýòîãî èõ èêîíêè íóæíî ðàñïîëîæèòü íà êàðòå ñêàëû òî÷íî â òåõ ìåñòàõ, ãäå âû èõ îáíàðóæèëè. Ïîñëå òîãî, êàê îñìîòðèòå âñå íà ñêàëå ïðÿìî ïåðåä âàìè, ïîäíèìèòåñü ïî êàìíÿì ñëåâà (ïîäáåðèòå íàêîíå÷íèê (10) ó îñíîâàíèÿ ïåðâîãî êàìíÿ) íà ñàìûé âåðõ è ïðîäîëæàéòå ðàçûñêèâàòü ñèìâîëû. Ïðè ïðàâèëüíîé ïîäñòàíîâêå ñèìâîëîâ íà êàðòó â èíâåíòàðå, â ïóñòûå êëåòî÷êè, âíèçó êàðòû áóäóò ïîÿâëÿòüñÿ áóêâû, èç êîòîðûõ âïîñëåäñòâèè ñëîæèòñÿ ôðàçà “beneath cappys keys pappys name please”.
     Ïîåçæàéòå â “Mary’s Gifts” è ïîçâîíèòå ×àðëèíå. Îíà ðàññêàæåò âàì ïðî îòöà (“pappys” – â äàííîì ñëó÷àå èìååòñÿ â âèäó “ïàïàøà”) Äèðêà. Ñíîâà ñêà÷èòå â “Dry Creek” è óñòàíîâèòå êîä íà çàìêå, êîòîðûé çàïèðàåò äâåðü â “Cappy’s” – 9274. Âíóòðè ïîñìîòðèòå íà îòïå÷àòîê íà áàðíîé ñòîéêå ñëåâà, ðóêîâîäñòâî ýëåêòðèêîâ íà íåáîëüøîì ñòîëèêå ó ñòåíû íàïðîòèâ âõîäà, ÷üå-òî ñïàëüíîå ìåñòî â óãëó (âèäèìî, ñîâñåì íåäàâíî çäåñü êòî-òî ïðÿòàëñÿ), èãðàëüíûé àâòîìàò, ïîõîæèé íà “îäíîðóêîãî áàíäèòà”. Íàêîíåö, ïîñìîòðèòå íà ïèàíèíî, îòêðîéòå êðûøêó ïîä êëàâèøàìè – âû äîëæíû ââåñòè ïàðîëü. Ïàðîëü – ýòî èìÿ îòöà Äèðêà: “Cashmeer”. Ïàççë äîâîëüíî ìóäðåíûé. Åñëè íàæàòü îäíó áóêâó, òî ïîìåíÿþòñÿ íåñêîëüêî ñîñåäíèõ. Íàïðèìåð, åñëè íàæàòü ïåðâóþ, òî áóäåò ìåíÿòüñÿ è ÷åòâåðòàÿ. Ñáðîñèòü êîìáèíàöèþ â ïåðâîíà÷àëüíîå ïîëîæåíèå äîâîëüíî ïðîñòî – íóæíî îòîéòè îò ïèàíèíî, âåðíóòüñÿ è ïîñìîòðåòü íà ïàççë ñíîâà. Èòàê, ïðîíóìåðóåì âñå áóêâû îò îäíîé äî âîñüìè. Íàæìèòå 7-þ, ïîêà íå ïîÿâèòñÿ áóêâà “E” (íåñêîëüêî ðàç), ïîòîì â 6-é óñòàíîâèòå – “E”, 8 – “R”, 3 – “S”, 2 – “A”, 5 – “M”, 1 – “C”, 4 – “H”. Îòêðîåòñÿ òàéíèê, è âû ñìîæåòå ïðî÷èòàòü çàïèñêó.
     Mary’s Gift – ïîçâîíèòå ×àðëèíå. Ïîòîì ïîðîéòåñü â Èíòåðíåòå íà ïðåäìåò “cattle brands”, âàì ñèå ïðèãîäèòñÿ. Çàéäèòå â ìàãàçèí÷èê è ïîñìîòðèòå íà íàáîð êàìåðòîíîâ (â çàãàäêå óïîìèíàëèñü êàêèå-òî âèëêè, à îíè íà íèõ âåñüìà ïîõîæè) â ïàïêå ñ áóêâàìè “FH”, ÷òî íà ïîäîêîííèêå, ó îêíà. Ïîãîâîðèòå ñ Ìýðè, íå ñìîæåò ëè îíà âàì èõ îäîëæèòü? Îíà ïîïðîñèò ïðèíåñòè åé 10 íàêîíå÷íèêîâ ñòðåë äëÿ îôîðìëåíèÿ ìàãàçèíà è âûäàñò êîðîáêó äëÿ èõ ñáîðà. Íàïîìíèì, ÷òî äâà íàõîäÿòñÿ â Dry Creek, ÷åòûðå â Trail Stop, òðè â Cougar Bend è îäèí ó íàñîñíîé ñòàíöèè íà ðàí÷î. Ìýðè, îêàæåòñÿ, íóæíî âñåãî 9, îäèí îíà âàì âåðíåò. Çàáåðèòå êàìåðòîíû ñî ñòîëà.
     Ñïðîñèòå ó Ìýðè ïðî “beads” (áèñåð) – ïðèäåòñÿ ðåøèòü íîâûé ïàççë, çàêîí÷èòü çà íåå îôîðìëåíèå âèòðèíû. Âàì íóæíî ðàññîðòèðîâàòü êîëüöà ïî öâåòó è ïîäîáèþ.
     Îäèíàêîâûå êîëüöà îäíîãî öâåòà íóæíî åùå ðàññîðòèðîâàòü ïî ðàçìåðó, îò íàèìåíüøåãî ñëåâà ê íàèáîëüøåìó ñïðàâà. Âíèçó èäåò øêàëà, êîòîðàÿ ïîêàçûâàåò, êàêîìó ðàçìåðó êàêîé ðèñóíîê äîëæåí ñîîòâåòñòâîâàòü. Ìåíüøèé – ýòî XC – ïîëóìåñÿö, äàëüøå: S – áàáî÷êà, M – êðåñòèê, L – ãàëî÷êà, XL – “A”, XXL – “öâåòî÷åê”. Òàê, â èòîãå íà îäíîé ñòðîêå äîëæíû áûòü èçäåëèÿ, ïîõîæèå äðóã íà äðóãà (äëÿ ïðèìåðà âûâåäåí ïåðâûé ñòîëáèê ñëåâà), à â îäíîì ñòîëáöå òîëüêî îäíîãî öâåòà. Öâåòà äîëæíû ïîëó÷èòñÿ (ñëåâà íàïðàâî): òðè ãîëóáûõ, òðè êðàñíûõ è òðè çåëåíûõ. Ðàçëîæèâ âñå êîëüöà, âû ïîëó÷èòå êîðîáêó ñ áèñåðîì.
     Dry Creek. Èäèòå ê îôèñó øåðèôà, ïîñìîòðèòå íà ñèìâîëû íà äîñêå ïåðåä âõîäîì. Îíè âûãëÿäÿò êàê ïåðåâåðíóòàÿ “B” è “D”. Êëèêíèòå íà íèõ, îòêðîåòñÿ êðûøêà. Çàáåðèòå êîðîáêó. Òåïåðü îòïðàâëÿéòåñü â Cappy’s, óñòàíîâèòå ÿùèê íà ñòîéêó (òàì îñòàëñÿ ñëåä ñîîòâåòñòâóþùåé ôîðìû). Âñòàâüòå â íåãî êðàñíóþ ðó÷êó, êîòîðóþ íàøëè ó General Store, ïðèãîòîâüòåñü ðåøàòü íîâûé ïàççë. Êàæäûé êàìåðòîí èìååò â îñíîâàíèè áóêâó. Óñòàíîâèòå èõ íà ÿùèê, â äûðêè íàâåðõó òàê, ÷òîáû ïîëó÷èëîñü ñëîâî “Ôðåíñèñ”. R, N è S – íàïèñàíû íà ñàìîé êîðîáêå. Åñëè óñòàíîâèëè ïðàâèëüíî, òî êðóòàíèòå ðó÷êó, óñëûøèòå ïðîíçèòåëüíûé çâóê è çâîí ðàçáèòîãî ñòåêëà. Ýòî ðàçáèëàñü ëàìïà ñïðàâà íà ñòåíå.
     Äîñòàíüòå èç íåå è ïðî÷èòàéòå çàïèñêó, â êîòîðîé ãîâîðèòñÿ, ÷òî íóæíî çàãëÿíóòü ïîä zebra stone, òîëüêî äëÿ ýòîãî ïîíàäîáèòñÿ ìàãíèò. Êàìåíü ýòîò íàõîäèòñÿ ðÿäîì ñ ìîãèëîé ×àðëè (òàì âû ñëûøàëè òðåñê ãðåìó÷åé çìåè), à ìàãíèò ìîæíî ðàçäîáûòü íà õîëîäèëüíèêå ó ïîâàðà íà ðàí÷î.
     Åäåì, ñòàëî áûòü, íà ðàí÷î. Ïî äîðîãå âû óâèäèòå, êàê Ìýðè ðàçãîâàðèâàåò ó ñâîåãî ìàãàçèíà ñ Òýêñîì. ×òî áû ýòî çíà÷èëî? Ñíèìèòå ñåäëî ñ êîíÿ è ïîâåñüòå åãî íà ñâîå çàêîííîå ìåñòî, âûõîäèòå âî äâîð. Ñòåìíååò. Âåðíèòåñü â êîíþøíþ (ëîøàäåé íå íàáëþäàåòñÿ) è çàáåðèòå ïåð÷àòêè ñ ñåäëà. Íà ýòîò ðàç âû âîçüìåòå òîëüêî èõ. Îòïðàâëÿéòåñü ÷èíèòü êóðÿòíèê. Âûáåðèòå â èíâåíòàðå ïåð÷àòêè è êëèêíèòå èìè íà ïàññàòèæè ðÿäîì ñ äûðêîé â ðåøåòêå. Ïàççë äîâîëüíî ïðîñòîé, õîòÿ è íóäíûé.
     Íåîáõîäèìî ïî÷èíèòü ðåøåòêó, âñòàâèâ â íåå âñå îòëîìàííûå êóñî÷êè. Êàê â îáû÷íîì, áóìàæíîì ïàççëå. Ïîñëå ïî÷èíêè Íýíñè îáíàðóæèò, ÷òî åå ïåð÷àòêè ñâåòÿòñÿ! Òóò æå ïîÿâèòñÿ è ñâåòÿùàÿñÿ ëîøàäü.
     Íàñòóïèò óòðî, ðàçäàñòñÿ òåëåôîííûé çâîíîê. Ýòî ðåøèëè ïîçâîíèòü è óçíàòü íîâîñòè Áåññ è Äæîðäæ. Ïîñëå ðàçãîâîðà ïîéäèòå íà êóõíþ, âîçüìèòå ñ õîëîäèëüíèêà ìàãíèò-ÿáëîêî è ïîãîâîðèòå ñ Shorty. Âûõîäèòå âî äâîð, ïîäáåðèòå ñ çåìëè ïîäêîâó. Âàì ñíîâà íóæíî ñîáðàòü îâîùåé è ÿèö (oh, not again…), ÷òîáû ïîâàð âûäàë âàì ôëÿæêó ñ âîäîé. Ñîáèðàéòå òîëüêî ñïåëûå, èíà÷å âñå ìîæåò çàêîí÷èòüñÿ âåñüìà ïëà÷åâíî – âàñ ïðîñòî âûãîíÿò ñ ðàí÷î. Îïÿòü ïðîêîíñóëüòèðóéòåñü ñ Èíòåðíåòîì.  îáùåì, âû äîëæíû ñîáðàòü ñ ëåâîé ãðÿäêè 4 ïîìèäîðà ñîðòà “Northern Lights”, à ñ ïðàâîé – äâà “Beefsteak”, “Golden Queen” è áîáû (äâå øòóêè) “Black Turtle”. ßéöà ñîáèðàéòå êàê îáû÷íî, ñíà÷àëà âñå, êðîìå “êóðèöû-óáèéöû”, âåðíèòåñü íà êóõíþ, ïîòîì ïîäáåðèòå è ïîñëåäíåå. Ïîëó÷èòå ñâîþ çàñëóæåííóþ ôëÿãó ñ âîäîé.
     Ïîãîâîðèòå ñ Äýéâîì è Òýêñîì, ïîñëåäíåìó îòäàéòå ïîäêîâó. Îí ñêàæåò, ÷òî åõàòü íåëüçÿ – ñëîìàëàñü óçäå÷êà, òàê ÷òî âàì ïðèäåòñÿ åå ïî÷èíèòü. Ïîñìîòðèòå íà ïëàêàò íà ñòåíå, “The Anatomy of the Horse Hoof”. Òàì ñòîèò áàíêà, à â íåé óçäå÷êà. Âàì íóæíî ïðàâèëüíî ñîïîñòàâèòü âñå êóñî÷êè. Äëÿ íàãëÿäíîñòè ìîæåòå ñïåðâà ïîñìîòðåòü íà óçäå÷êó, êîòîðàÿ âèñèò â ïîäñîáêå, ñïðàâà îò ïëàêàòà ñ êîâáîåì. Ïîãîâîðèòå ñ Òýêñîì, ñåäëàéòå Áîáà è îòïðàâëÿéòåñü â Mary’s Gifts. Ïîãîâîðèòå ñ Ìýðè, Íýíñè çàñòàâèò åå ïðîáîëòàòüñÿ íàñ÷åò ñâîåé ñâÿçè ñ Òýêñîì – îíè ëþáîâíèêè.
     Dry Creek. Èäèòå â Cappy’s, ïîñìîòðèòå íà êíèãè íà ñòîëèêå, âåðíåå íà òî ìåñòî, ãäå îíè áûëè ðàíüøå. Òåïåðü ïîñìîòðèòå â óãîë, ãäå áûëà ïîñòåëü – òàì îñòàëñÿ ëèøü ÿùèê è êëþ÷. Áåðèòå êëþ÷. Íýíñè ñòóêíóò ïî ãîëîâå ÷åì-òî òÿæåëûì… ïîñëå ÷åãî îíà îêàæåòñÿ â òþðåìíîé êàìåðå, êóäà òàê ñòðåìèëàñü ïîïàñòü. Ïîñìîòðèòå íà ñòóë çà ðåøåòêîé, èñïîëüçóéòå ëàññî, ÷òîáû ïîñòàâèòü åãî íà íîæêè. Âîîáùå, èíòåðåñíî áûëî áû ïîñìîòðåòü, êàê ìîæíî ìåòíóòü ïåòëþ ñêâîçü ïðóòüÿ òþðåìíîé êàìåðû. Òåïåðü ïîñìîòðèòå íà ðàêîâèíó, ñïðàâà îò íåå áûâøèé çàêëþ÷åííûé ñ÷èòàë âðåìÿ, ÷òî ïðîâåë â êàìåðå (çà÷åðêíóòûå ÷åðòî÷êè). Âû äîëæíû ïîä êàæäûì ñêîïëåíèåì ýòèõ ÷åðòî÷åê ïîñòàâèòü áóêâó, íàïðèìåð, åñëè ÷åðò ïÿòü (ñ÷èòàòü íàäî âñå, è âåðòèêàëüíûå, è íàêëîííûå), òî ýòî “E”, åñëè îäíà – “A”.  èòîãå ïîëó÷èòñÿ “U”, “N”, “D”, “E”, “R”, “B”, “A”, “N”, “K”, “L”, “A”, “M”, “P”.
     Èññëåäóéòå äðóãóþ ÷àñòü êàìåðû, ïîäáåðèòå ñ ïîëà êèðïè÷è. Ïîñìîòðèòå íà êëþ÷ íàä ñòóëîì è íà÷íèòå øâûðÿòü â íåãî êèðïè÷è. Íóæíî óñòàíîâèòü äëÿ óãëà áðîñêà âòîðóþ ñòðåëî÷êó ñëåâà, à ñèëó âûáðàòü ñðåäíþþ. Êëþ÷ îêàæåòñÿ íà êðåñëå. Êèíüòå âåðåâêó, ÷òîáû ñâàëèòü åãî â ñòîðîíó êàìåðû. Ïîäáåðèòå êëþ÷ è îòêðîéòå èì äâåðü êàìåðû. Íýíñè ïîäáåðåò ëèñòîê, íà êîòîðîì ðàñøèôðîâàí íåêèé êîä. Òåïåðü âû ìîæåòå ðàñøèôðîâàòü çàïèñêó, êîòîðóþ íàøëè, êîãäà óñòðàèâàëè êîñòåð íà ðàí÷î. Âûõîäèòå èç òþðüìû íà óëèöó è ïîäîéäèòå ê çäàíèþ áàíêà, îí íàïðîòèâ âèñåëèöû. Ïîñìîòðèòå íà ïðàâûé óãîë, îòîäâèíüòå êèðïè÷ è ïðî÷èòàéòå çàïèñêó. Âàì íóæíî ðàçäîáûòü êîëüöî. Îòïðàâëÿéòåñü íà ðàí÷î, ãäå ïîãîâîðèòå ñ Äýéâîì. Îí äàñò âàì êîëüöî ñâîåé òåòè. Ïîòîì ïîçâîíèòå øåðèôó è âåðíèòåñü â ãîðîä-ïðèçðàê.
     Èäèòå â Cappy’s, áðîñüòå ñâîþ ìîíåòêó â èãðàëüíûé àâòîìàò. Êðóòèòå ðó÷êó. Âû äîëæíû óñòàíîâèòü ñàìóþ ñâèðåïóþ áàíäó èç ÷åòûðåõ ÷åëîâåê. Èõ ëåãêî ðàçëè÷èòü ïî ôèçèîíîìèÿì. Ïîñëå ïåðâîé ïîïûòêå îñòàâüòå íóæíûå ñëîòû, íàæàâ êíîïêè ïîä íèìè, è êðóòèòå ðó÷êó ïîâòîðíî. Åñëè âû âûèãðàåòå, òî ïîëó÷èòå äâå ìîíåòêè. Ïðîèãðàåòå – ìîæíî ñíîâà ñûãðàòü â àâòîìàò ñ êîéîòàìè â ìàãàçèíå Ìýðè èëè çàãðóçèòü ïîñëåäíåå ñîõðàíåíèå (âû âåäü çàïèñûâàëèñü, ïðàâäà?). Ïîñëå âûèãðûøà âñòàâüòå êîëüöî, êîòîðîå âû ïîëó÷èëè îò Äýéâà, â êðàñíóþ ìåòêó íà àâòîìàòå, êèíüòå ìîíåòêó, êðóòàíèòå ðó÷êó – íà ýòîò ðàç âû äîëæíû óñòàíîâèòü ñàìóþ ìèëóþ è äîáðîäóøíóþ áàíäó ðàçáîéíèêîâ. Âàøèì âûèãðûøåì íà ýòîò ðàç ñòàíåò êëþ÷.
     Trail Stop. Èäèòå ê ìîãèëå ×àðëè, îò íåå íàëåâî, ïðèäåòå ê áîëüøîìó êàìíþ ñ ïîëîñêàìè (ýòî zebra stone è åñòü). Îòîäâèíüòå åãî â ñòîðîíó, ïîòîì ïîäíèìèòå êðûøêó – ïîÿâèòñÿ íîâûé ïàççë. ×òî-òî ìíîãîâàòî èõ òóò äëÿ îäíîé èãðû. Âàì íóæíî, èñïîëüçóÿ ìàãíèò-ÿáëîêî, ïðîâåñòè âñå ÷åòûðå ôèøêè, ðàñïîëîæåííûå â óãëàõ ê öåíòðó. ×àñòü ëàáèðèíòà çàêðûòà äåðåâÿííûìè ïàëêàìè, ïîýòîìó ïðèäåòñÿ òûêàòüñÿ íàóãàä. Âñå ôèøêè èìåþò ñâîè îáîçíà÷åíèÿ è êàæäóþ íóæíî äîâåñòè äî ñâîåãî ìåñòà. Òàê, â ðîçîâûé êðóã íóæíî ïîñòàâèòü “Mn” (manganese – ìàðãàíåö), â çåëåíîâàòûé “Cu” (cupper – ìåäü), â ñåðåáðÿíûé “Si” (silicon – êðåìíèé), â îðàíæåâûé “Fe” (ferrous – æåëåçî).
     Ñðàçó æå, áåç ïåðåäûøêè, çàïóñòèòñÿ ñëåäóþùèé ïàççë – ïåðåä âàìè ïîÿâèòñÿ êîðîáêà ñ öâåòêàìè. Çàáåðèòå åå ñ ñîáîé. Ñêà÷èòå â Mary’s Gifts, ïðî÷èòàéòå ïî÷òó íà ñâîåì òåëåôîíå, ïîòîì â Èíòåðíåòå ïîèùèòå ïî çàïðîñó “Kelleher”. Äàëåå ïîñìîòðèòå íà êîøåëåê, êîòîðûé âû òàñêàåòå â ñâîåì èíâåíòàðå, è äîøåéòå åãî áèñåðîì. Ýòî áûëî îïèñàíî â ïèñüìå îò Äæîðäæ. Íàíèçûâàéòå áèñåð íà èãîëêó, ÷òîáû ïîëó÷èëàñü òàêàÿ êîìáèíàöèÿ, ñëåâà íàïðàâî: æåëòûé; ÷åðíûé è êðàñíûé ñ ÷åðíûì êðåñòîì (ïîâòîðèòü ýòó êîìáèíàöèþ 4 ðàçà); êðàñíûé, áåëûé, êðàñíûé, ðîçîâûé ñ êðàñíûì êðåñòîì – ïîâòîðèòü 4 ðàçà. Íýíñè ñêàæåò, ÷òî öâåòîê ïîëó÷èëñÿ ïîõîæèì íà ìàê (poppy).
     Áåðåìñÿ çà ïàççë ñ öâåòàìè. Âû óæå çíàåòå îáî âñåõ ëþáèìûõ öâåòàõ, êîòîðûå óïîìèíàëèñü â ïèñüìàõ, çàïèñêàõ è ò.ï.: æåëòàÿ ðîçà, òþëüïàí, ëèëèÿ, ïîäñîëíóõ, ðîìàøêà è ìàê. Ïîñìîòðèòå áëèæå íà øêàòóëêó, êîòîðóþ âû ïîäîáðàëè ïîä êàìíåì ñ îêðàñîì çåáðû.  öåíòðå ïîñòàâüòå æåëòóþ ðîçó, ñëåâà îò íåå ïîäñîëíóõ, à ñïðàâà ëèëèþ. Ñâåðõó – ìàê, ñíèçó ñëåâà – ðîìàøêó, à ñíèçó ñïðàâà – òþëüïàí. Øêàòóëêà îòêðîåòñÿ, ïðî÷èòàéòå çàïèñêó. Ïîòîì êëþ÷îì èç èãðîâîãî àâòîìàòà îòêðîéòå âåðõíåå îòäåëåíèå. Îòêðîåòñÿ âòîðîå äíî, è âû ñòàíåòå ñ÷àñòëèâûì îáëàäàòåëåì åùå îäíîé çàïèñêè ñ òåìè ñèìâîëàìè, êîòîðûå âû âèäåëè íà ñêàëå. Îòêðîéòå êàðòó è ñîåäèíèòå èõ ëèíèÿìè, êàê ïîêàçàíî â çàïèñêå. Ñíà÷àëà âåðõíèé ðÿä, ïîòîì íèæíèé. Ïîëó÷èòñÿ íå÷òî, íàïîìèíàþùåå ïðîïèñíóþ ëàòèíñêóþ V. Íýíñè òàê è ñêàæåò – “V”, îò “Valentine”.
     Cougar Bend. Ñíîâà ëåçüòå íà ñêàëó è èùèòå ñèìâîë, êîòîðûé íàïîìèíàåò “V”, îí íå áûë ñâÿçàí ëèíèÿìè íà ðèñóíêå. Ïðèäåòñÿ áðîñèòü ëàññî è çàáðàòüñÿ íà óñòóï. Îòîäâèíüòå áóëûæíèê ñ ýòèì ñèìâîëîì, ïðî÷èòàéòå çàïèñêó ïðî ìîãèëó ×àðëè è çàáåðèòå ïëîñêèé êàìåíü ñ ñîáîé.
     Mary’s Gifts. Ïîêàæèòå íàéäåííûé êàìåíü Ìýðè. Îíà åãî îòïîëèðóåò, ïðîÿâèòñÿ ðèñóíîê. Âûõîäèòå èç ìàãàçèí÷èêà, âàì ïîçâîíèò Áåññ. Îòïðàâëÿéòåñü â Trail Stop, ê ìîãèëå ×àðëè. Ïîÿâèòñÿ êàìåíü ñ ðèñóíêîì. Ïîâåðòèòå ãîëîâîé ïî ñòîðîíàì, ÷òîáû îòûñêàòü ïîõîæåå äåðåâî â îêðóãå. Îíî íàõîäèòñÿ êàê ðàç çà êàìíåì-çåáðîé. Èäèòå òóäà.
     “?” (íîâàÿ ëîêàöèÿ). Äîðîãà ïðèâåäåò âàñ ê ñêàëå, èç êîòîðîé òîð÷èò ñóê â ñàìîì âåðõó. Áðîñàéòå íà íåãî ëàññî, ïîïàäåòå â ïåùåðó. Ïðî÷èòàéòå çàêîäèðîâàííîå ñîîáùåíèå, çàêàí÷èâàþùååñÿ ñèìâîëîì “V” íà ñòåíå. Åñëè åãî ïåðåâåñòè íà ÷èòàáåëüíûé ÿçûê (à ñ íåãî ñðàçó íà ðóññêèé), òî äîëæíî ïîëó÷èòñÿ ñëåäóþùåå: “êîðè÷íåâûé, çåëåíûé, æåëòûé, êðàñíûé (çäåñü ïîÿâèòñÿ ëåñòíèöà ïðè ïðîõîæäåíèè ëàáèðèíòà), ãîëóáîé, îðàíæåâûé, çåëåíûé, æåëòûé (ëåñòíèöà), êîðè÷íåâûé, ãîëóáîé, çåëåíûé, îðàíæåâûé, ãîëóáîé, êîðè÷íåâûé, çåëåíûé, îðàíæåâûé, êðàñíûé, ãîëóáîé, æåëòûé, çåëåíûé, ãîëóáîé, çåëåíûé, êîðè÷íåâûé, æåëòûé, V”. Òàêèì îáðàçîì, íóæíî âíèìàòåëüíî ñìîòðåòü íà öâåòíûå êàìíè íàä ïðîõîäàìè, è òàê ïðîéòè âåñü ëàáèðèíò.  êóâøèíàõ áóäóò êëþ÷è, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáðàòü. Âñåãî èõ 5 øòóê. Íåñêîëüêî ðàç ïðèäåòñÿ ëàçàòü ïî ëåñòíèöàì, à â êîíöå âû ïðèäåòå ê äâåðè, êîòîðóþ íàäî áóäåò îòêðûòü íàéäåííûìè â êóâøèíàõ êëþ÷àìè. Âõîäèòå â òàéíèê, ïîñìîòðèòå íà íàäïèñè íà ñòåíàõ, îòêðîéòå ñóíäóê íà ñòîëå. Âîò è îíè – ñîêðîâèùà Äèðêà Âàëåíòàéíà. Çîëîòûå ñåðäå÷êè, öåëûé ïóä, à òî è áîëüøå. Âûõîäèòå â äâåðü, âñòðåòèòåñü ñ ãëàâíûì çëîäååì. Íèêîãäà íå óãàäàåòå – ýòî òîëñòÿ÷îê Shorty. Êîãäà ýòîò áîëâàí çàêîí÷èò ãîâîðèòü, áåãèòå è ñïóñêàéòåñü ñ ëåñòíèöû, ïîòîì â ïðîõîäû: çåëåíûé, êðàñíûé, çåëåíûé. Âû ïðèäåòå ê äûðå â ïîëó, êîòîðàÿ ïðèêðûòà êîâðîì. Ïîìåíÿéòå â ýòîé ïåùåðå äâà êàìíÿ ìåñòàìè, çåëåíûé è êðàñíûé, ÷òîáû íåãîäÿé ïåðåïóòàë ïðîõîäû è ñâàëèëñÿ. Ê ñîæàëåíèþ, øåþ îí ñåáå íå ñëîìàåò. Íà ýòîì âñå, ñëóøàéòå, ÷åì âñå çàêîí÷èëîñü, ïîäðóæêè Íýíñè íàêîíåö ïðèåõàëè, è âàì èõ äàæå ïîêàæóò – ïðàâäà, òîëüêî íîãè. À åùå Íýíñè ïðèãëàñèò âàñ ïîìî÷ü åé ðàñêðûòü íîâîå äåëî, êîòîðîå áóäåò ïðîõîäèòü â îäíîì èç ñòàðûõ çàìêîâ Àíãëèè. Íî ýòî óæå, êàê ãîâîðèòñÿ, ñîâñåì äðóãàÿ èñòîðèÿ.

Читайте также:  Сухой корм для кошек из голландии

1 2

Источник